
Моряк се състезава на националния шампионат по ветроходство през 2026 г. и националния шампионат по ветроходство за младежи в Кинхуандао, провинция Хъбей в Северен Китай. [Photo by Chen Xiang/ For chinadaily.com.cn]
Общо 176 ветроходци от 14 провинции и общини отплаваха в петък, когато националните шампионати по ветроходство за 2026 г. и националните шампионати по ветроходство за младежи бяха открити в Кинхуандао, крайбрежен град в севернокитайската провинция Хъбей.
Петдневното събитие, проведено в новия район Beidaihe, включва класове ILCA 6, ILCA 7 и 470 – всички основни олимпийски дисциплини – и се организира съвместно от общата администрация на спорта на китайския център за управление на водните спортове, Китайската яхтинг асоциация, спортното бюро на провинция Хъбей и общинското правителство на Кинхуандао.
Ветроходците се състезават на националния шампионат по ветроходство през 2026 г. и националния шампионат по ветроходство за младежи в Кинхуандао, провинция Хъбей в Северен Китай. [Photo by Chen Xiang/ For chinadaily.com.cn]
Чрез комбинирането на националните първенства за възрастни с шампионатите за младежи, организаторите създадоха единно състезание, което обхваща както олимпийски, така и неолимпийски събития.
Форматът има за цел да тества конкурентното ниво на страната във ветроходството и да даде на младите спортисти решаваща платформа за натрупване на опит и напредък в кариерата, казаха организаторите.
Ветроходците се състезават на националния шампионат по ветроходство през 2026 г. и националния шампионат по ветроходство за младежи в Кинхуандао, провинция Хъбей в Северен Китай. [Photo by Chen Xiang/ For chinadaily.com.cn]
Възрастни и младежки флоти се състезават рамо до рамо, давайки на по-младите ветроходци рядка възможност да се изпробват срещу по-опитни съперници и да ускорят развитието си, помагайки за укрепване на китайския набор от таланти за спорта.
Qinhuangdao може да се похвали с брегова ивица от 184,88 километра и широки морски зони с благоприятна дълбочина на водата, хидрология и ветрови условия. Мекият му климат позволява обучение по ветроходство и регати за повече от седем месеца в годината, което го прави международно признато място за морски състезания на високо ниво, според местните власти.
Градът развива своята ветроходна индустрия чрез интегриране на спорта с туризма. Той е изградил стандартизирани ветроходни докове, професионални тренировъчни бази, регулирани офшорни състезателни зони и е създал център за обучение по азиатско ветроходство ILCA.
Това привлече голям брой спортни ентусиасти и групи за учебни пътувания, казаха властите.
Ветроходците се състезават на националния шампионат по ветроходство през 2026 г. и националния шампионат по ветроходство за младежи в Кинхуандао, провинция Хъбей в Северен Китай. [Photo by Chen Xiang/ For chinadaily.com.cn]
Подкрепен от специални индустриални политики, крайбрежният град оформя всеобхватна ветроходна екосистема, която включва организиране на събития, професионално обучение, обществен опит и образователни програми.
Местните власти казаха, че растежът на ветроходството не само насърчава водните спортове в цялата страна, но също така дава енергия на веригата на индустрията за крайбрежни спортове, стимулирайки свързани сектори като кетъринг, настаняване, културен туризъм и пътувания, основани на научни изследвания.
Градът непрекъснато превръща трафика на събития и потоците посетители в осезаеми икономически печалби.
Liu Zhen допринесе за тази история.
Нашия източник е Българо-Китайска Търговско-промишлена палaта